asdasdasda

Ir abajo

asdasdasda

Mensaje  asd el Miér Dic 02, 2009 4:16 am

asd


Última edición por asd el Mar Feb 04, 2014 6:09 am, editado 2 veces

asd

Cantidad de envíos : 9
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  Saevör Ælfwynn el Lun Dic 07, 2009 5:28 am

Pues, la verdad, tienes toda la razón. Habría que diferenciar, y yo creo que sería muy bueno y correcto, primeramente si sigues un camino Heathen germánico, nórdico o anglo-sajón, y a partir de ahí, trabajar con el poema rúnico correspondiente (bueno, en realidad, en el caso del Heathenry germánico sería más complicado, pues no nos ha llegado un poema germánico, y en realidad los nombres germánicos de las runas son deconstrucciones de los nombres nórdicos y anglo-sajón).
Yo, en mi caso particular, trabajo desde hace un tiempo con las runas anglo-sajonas y el poema rúnico anglo-sajón, con lo que utilizo la definición de antorcha. Sin embargo, vería necesario el revisar las visiones de las runas de acuerdo con el Heathenry nórdico y las dos versiones, noruega e islandesa, que nos han llegado. En ese caso, tus observaciones estarían más que acertadas, y yo creo que habría que ver muy bien con qué se está trabajando a nivel mágico y si lo que se está haciendo es correcto o dañino.
Una revisión similar me merece el caso de la runa Thurisaz/Thurs, que aparece como gigante/Thurs o espina, y siempre en términos dañinos. ¿Cómo se pasa de una visión negativa a que todo el mundo la utilice a modo de defensa, cuando en los poemas se ve claramente que tiene un significado más bien maligno? ¿Cómo se pasa de una runa que significa "Thurs" a que la gente la identifique con Thor/Thunor, simplemente porque empiezan por la misma letra? Eso, a mí, no me sirve realmente y lo veo bastante equivocado.
Pero vamos, muy buen post, y que puede dar para una buena conversación si la gente se anima a dar su opinión al respecto Very Happy .
avatar
Saevör Ælfwynn
Admin

Cantidad de envíos : 107
Reputación : 3
Fecha de inscripción : 17/06/2009

http://vanadottir.weebly.com

Volver arriba Ir abajo

Duda sobre el uso de la runa Kenaz

Mensaje  macclaws el Mar Dic 08, 2009 12:07 am

O traduzco directamente , la parte de significados antiguos de la runa Kenaz , del libro Taking up the runes de Diana Paxson. Me parece no solo el mejor datado de forma historica , y que , realmente compara casi todos los libros de otros autores serios o importantes (o ambas cosas).

La sexta runa : Kenaz

Pronunciación : "KEN-ahz"
Significado : Antorcha.

Significado tradicional: El nombre de esta runa parece haberse originado en el Germanico Antiguo kien , significando una pino o un abeto , que luego derivo en el Ingles Antiguo cen , una antorcha , cuya forma mas simple es una rama de pino con resina. El poema runico anglosajon , describe los usos domesticos de una antorcha de pino. Osborn & Longland remarcan su enfasis en la calidez , en la luz y la proteccion de un ambiente. Es una runa de la casa y el hogar. El lugar seguro donde incluso los guerreros nobles pueden descansar.

Cen byp cwicera gehwam cup on fyre
Antorcha en el hogar encendida
blac on beorhtlic , byrnep oftust
Es cegadora y brillante , y arde mas comunmente
Doer hi aeplingas inne restap
Donde los soberanos duermen.

Aunque en los textos escandinavos dan a la runa un significado diferente , las imagenes de fuego y luz son comunes en las Eddas . En los versos siguientes , el primer verso parece equiparar el fuego con la hospitalidad . En la segunda , la imagen de una antorcha encendiendo otra parece dar a entender lo que ocurriria cuando los invitados se reunen y la conversacion se enciende al ser los invitados inflamados con la elocuencia de unos y otros.

Fuego necesita quien ahora llega
Las rodillas frias
comida y ropas necesita un hombre
que viaja sobre el hielo nuevo. (Havamal , 2)

Rama a rama enciende , hasta arder
la chispa enciende la chispa
el hombre se vuelve sabio hablando con el hombre
pero se vuelve tonto , manteniendose mudo. (Havamal , 57)

De cualquier manera , el termino Germano para un arbol de hoja perenne , no se mantuvo en el Nordico Antiguo, en el que parece que se interpreto su nombre como su nombre mas parecido foneticamente Kaun , significando costra o furunculo. Esta interpretacion es expresada en el poema runico noruego:

Kaun er barna hoelvan
"Dolorido" es fatal para los niños
Boel gorver nán foelvan
La muerte hace el cadaver palido

al igual que la islandesa:

Kaun er barna bol
Dolor es doloroso para los niños
ok bardaga for
y azote
ok holdfua hus
y la casa de la carne podrida

En ambos versos , la ulcera o dolor afecta a niños y lleva a la muerte. Gundarsson trata de reconciliar el conflicto entre ambos significados entre los poemas nordico y anglosajon argumentando que en un periodo anterior , los huesos de los muertos eran preparados para ser enterrados permitiendo a la carne pudrirse en "la casa de la carne podrida" (un monticulo abierto) , donde mas tarde arderia la pira funeraria


Bueno aqui acabo mi traduccion. En la explicacion moderna habla mas de ambas diferencias y demas , pero me estan pidiendo el ordenador , asi que lo traducire mañana .

Nos vemos !

macclaws

Cantidad de envíos : 35
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 18/06/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  Saevör Ælfwynn el Mar Dic 08, 2009 1:12 am

Gracias por la traducción. Pero, Macclaws, ¿a tí qué te parece? Las interpretaciones de los demás pueden ser útiles hasta cierto punto, pero llegado ese punto, siempre es mejor tener las interpretaciones que uno cree más correctas para su trabajo, vamos, hacerte las tuyas en base a los textos que nos han llegado y no en base a lo que otros interpretan sobre esos mismos textos (porque la interpretación de la señora Paxson sobre la forma germánica de Kenaz es otra interpretación más -y que en su caso no había oído antes, la verdad, y la señora Paxson no es lingüista precisamente, aunque tampoco pretendo quitarle validez a su visión del asunto).
Y bueno, con ésto sigo pretendiendo lo mismo que antes, crear un diálogo en base a un argumento que he encontrado muy interesante, y que puede dar pie a varios temas, como ¿hasta qué punto se fía la gente de las interpretaciones de otros a la hora de estudiar las runas? Porque ahí tenemos interpretaciones para todos los gustos, desde las correctas dentro del campo lingüístico (como la de Thorsson, que gusten más o menos sus formas y estudios, sigue siendo un doctor en lingüística germánica), o totalmente sin fundamento (como las de Ralph Blum, que se las inventó casi por completo).
avatar
Saevör Ælfwynn
Admin

Cantidad de envíos : 107
Reputación : 3
Fecha de inscripción : 17/06/2009

http://vanadottir.weebly.com

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  macclaws el Mar Dic 08, 2009 2:46 am

Muy simple. La que vibra conmigo , esa es la que funciona. Por ahora el libro de Paxson me ha servido principalmente... para tener los tres poemas runicos , y para ver una argumentacion comparativa entre otros autores. Sin enbargo , aun me queda mucho por ver , y mucho por aprender. Puedo decirte que el simbolo de la antorcha me cuadra. Y si lo pensais ambas cosas son lo mismo. Si quieres poner una carga negativa a una runa , pondras su lado oscuro. No es que la runa sea "peligrosa". Es el uso que haces de ella. Esta runa simboliza el fuego , con todo lo que eso conlleva. Es la antorcha que ilumina el camino , pero tambien la que incienda la aldea. Es como el mar , que nos alimenta , pero tambien se lleva a nuestros pescadores. TODO tiene su lado negativo. Creo que ciertos poemas pueden ser interpretados de muchas maneras. Y si , en dinamarca una chica sueca me dijo que la traduccion de paxson era pesima. Me empezo a traducir los textos , pero no pasamos de tres o cuatro runas... Pero es lo que hay. Si quieres alguien con quien (a nivel de significado de las runas) concuerde bastante , lee a freya Aswynn. Ella utilizo para hagalaz practicamente las mismas palabras que hubiera usado yo.

Si quereis , lo que puedo intentar es terminar de traducir este texto, luego traducir el de aswynn. Son dos grandes libros (mas el de aswynn , por lo menos para mi gusto , pero el de paxson tiene los poemas y el de aswynn no , ella te da su interpretacion. A mi me gusta paxson porque te da practicamente TODAS las interpretacion que hay en libros , mas una traduccion del texto original para que medites sobre ello. El resto del libro sirve para mas bien poco.)

macclaws

Cantidad de envíos : 35
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 18/06/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  asd el Mar Dic 08, 2009 8:12 am

asd


Última edición por asd el Mar Feb 04, 2014 6:07 am, editado 1 vez

asd

Cantidad de envíos : 9
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  Saevör Ælfwynn el Miér Dic 09, 2009 2:49 am

El problema con Freya Aswynn es que también se inventa muchas cosas, y mezcla su faceta feminista en todo ello, dando lugar a cosas realmente fuera de lugar en el mundo germano-nórdico. Yo la tengo en el saco de los malos con algunas ideas buenas, demasiado sobrevalorada en el ámbito Heathen americano, pero Edred también lo está Razz .
Para mí uno de los mejores libros sobre runas que hay es el Rune Primer, ahí sí que se ponen los conceptos básicos muy claros, y luego hace un buen repaso de los autores más renombrados, con sus puntos a favor y sus puntos en contra de un modo muy bueno (y el autor trabajó tanto con Edred como con Freya Aswynn personalmente, y conoce a algún que otro autor más). Para principiantes es el que recomiendo siempre, ya que lo expone todo de un modo muy académico y neutral.

Y, no, no estoy de acuerdo en que todas las runas tengan una faceta buena y otra mala, hay runas positivas y runas negativas, y cada una se usaba ya de ese modo en época antigua (había runas que favorecían ciertos aspectos y runas que hacían que todo fuese mal). Hay que saber muy bien qué usas y para qué, porque no es tan simple como en el Tarot -ahora me sale una al derecho y ahora me sale al revés. Pero bueno, como digo, es mi opinión y cómo yo las veo, que puede diferir de otras opiniones y usos. Como dice Elvanesti, también hay mucha gente a la que la Runa Blanca le sirve y están convencidos de ello (aunque yo no soy de la opinión de que todo valga si a tí te sirve, que conste).
avatar
Saevör Ælfwynn
Admin

Cantidad de envíos : 107
Reputación : 3
Fecha de inscripción : 17/06/2009

http://vanadottir.weebly.com

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  asd el Miér Dic 09, 2009 8:06 am

asd


Última edición por asd el Mar Feb 04, 2014 6:06 am, editado 1 vez

asd

Cantidad de envíos : 9
Reputación : 1
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  Saevör Ælfwynn el Miér Dic 09, 2009 8:31 am

No había oído nunca eso. Sí que es verdad que había grupos de runas dedicados a diferentes aspectos y que se combinaban para lograr los propósitos necesarios. Por ejemplo, las Audhstafr eran las llamadas "runas de riqueza o de los ricos", utilizadas para atraer riqueza y abundancia, y eran Fehu, Gebo y Jera. Las Flaerdgstafr, o "runas del engaño", valían en combinación para dañar básicamente (luego había otras formas de usarlas, como colocar tres veces Thurisaz ante cualquier otra runa para invertir su poder, que es quizá a lo que tú te refieres, pero sólo se lograba de esta manera y no simplemente con colocar una runa cualquiera), y así con varios grupos diferentes: las Hugrunar, las Malrunar, las Limrunar, las Svartrunar, etc.
avatar
Saevör Ælfwynn
Admin

Cantidad de envíos : 107
Reputación : 3
Fecha de inscripción : 17/06/2009

http://vanadottir.weebly.com

Volver arriba Ir abajo

Re: asdasdasda

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.